Eesti keele tekst-kõne süntees

eesmärk:
Meie tekst-kõne sünteesiprojekti eesmärgiks on teisendada eestikeelne ortograafiline tekst (elektroonilisel kujul), ortoeepiliseks loomuliku kõlaga kõneks. Eesti keele tekst-kõne süntees on Eesti Keele Instituudi ja Küberneetika Instituudi ühisprojekt, mis käivitus aastal 1997.

lahendus:
Oleme liitunud rahvusvahelise kõnesünteesi MBROLA projektiga. Meie kõnesüntees põhineb difoonidel. Difoonid on kahest järjestikusest häälikust (konsonant-vokaal, vokaal-konsonant, vokaal-paus, jne) koosnevad segmendid. Eestikeelse kirjaliku teksti teisendamine sünteeskõneks eeldab:
  1. lingvistilist keeletöötlust,
  2. kõne prosoodilise struktuuri modelleerimist,
  3. difoonide andmebaasi loomist.

teostajad:
Väga suur osa kõnesüntesaatori väljatöötamisel (lingvistiline keeletöötlus) on eesti keeletehnoloogidel H.-J. Kaalep ja T. Vaino OÜ Filosoftist ja Ü. Viks, E. Kuusik ja I. Hein Eesti Keele Instituudist, kes on teinud teksti analüüsi ja automaatse märgenduse. Süntesaatori esimese rakenduse ekraanilugeja on kirjutanud Peeter Tatter Tallinna Tehnikaülikoolist. Sünteesiprojekti on toetanud ja toetavad Eesti Teadusfond, Avatud Eesti Fond, A. Kordelini Fond ja Eesti Informaatikakeskus keeletehnoloogia projekti raames.


tingimused:
Nõuded riistvarale ja tarkvarale on minimaalsed. Vajalik on vaid 32-bitine Windows opreratsioonisüsteem ja helikaart.

Eesti keele tekst-kõne sünteesi programmid on kasutatavad priivarana mitteärilisteks ja mittesõjalisteks eesmärkideks



süntesaatorit on võimalik endale siit laadida
vöi siis proovida kasutada weebis olevat süntesaatori testiversiooni